第1段 | |
中文: | 安息日将尽,七日的头一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚,和那个马利亚,来看坟墓。 |
英文: | In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. |
第2段 | |
中文: | 忽然地大震动。因为有主的使者,从天上下来,把石头辊开,坐在上面。 |
英文: | And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it. |
第3段 | |
中文: | 他的像貌如同闪电,衣服洁白如雪。 |
英文: | His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
第4段 | |
中文: | 看守的人,就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。 |
英文: | And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men. |
第5段 | |
中文: | 天使对妇女说,不要害怕,我知道你们是寻梢那钉十字架的耶稣。 |
英文: | And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified. |
第6段 | |
中文: | 他不在这里,照他所说的,已经复活了。你们来看安放主的地方。 |
英文: | He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. |
第7段 | |
中文: | |
英文: | *And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you. |
第8段 | |
中文: | 妇女们就急忙离开坟墓,又害怕,又大大的欢喜,跑去要报给他的门徒。 |
英文: | And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word. |
第9段 | |
中文: | 忽然耶稣遇见他们,说,愿你们平安。他们就上前抱住他的脚拜他。 |
英文: | And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. |
第10段 | |
中文: | 耶稣对他们说,不要害怕,你们去告诉我的弟兄,叫他们往加利利去,在那里必见我。 |
英文: | Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me. |
第11段 | |
中文: | 他们去的时候,看守的兵,有几个进城去,将所经历的事,都报给祭司长。 |
英文: | Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done. |
第12段 | |
中文: | 祭司长和长老聚集商议,就拿许多银钱给兵丁说, |
英文: | And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers, |
第13段 | |
中文: | 你们要这样说,夜间我们睡觉的时候,他的门徒来把他偷去了。 |
英文: | Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept. |
第14段 | |
中文: | 倘若这话被巡抚听见,有我们劝他,保你们无事。 |
英文: | And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you. |
第15段 | |
中文: | 兵丁受了银钱,就照所嘱咐他们的去行。这话就传说在犹太人中间,直到今日。 |
英文: | So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day. |
第16段 | |
中文: | 十一个门徒往加利利去,到了耶稣约定的山上。 |
英文: | Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them. |
第17段 | |
中文: | 他们见了耶稣就拜他。然而还有人疑惑。 |
英文: | And when they saw him, they worshipped him: but some doubted. |
第18段 | |
中文: | 耶稣进前来,对他们说,天上,地下所有的权柄,都赐给我了。 |
英文: | And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth. |
第19段 | |
中文: | 所以你们要去,使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗。(或作给他们施洗归于父子圣灵的名) |
英文: | Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: |
第20段 | |
中文: | 凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。 |
英文: | Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen. |