| 第1段 | |
| 中文: | 行为完全,遵行耶和华律法的,这人便为有福。 | 
| 英文: | Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD. | 
| 第2段 | |
| 中文: | 遵守他的法度,一心寻求他的,这人便为有福。 | 
| 英文: | Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart. | 
| 第3段 | |
| 中文: | 这人不做非义的事,但遵行他的道。 | 
| 英文: | They also do no iniquity: they walk in his ways. | 
| 第4段 | |
| 中文: | 耶和华阿,你曾将你的训词吩咐我们,为要我们殷勤遵守。 | 
| 英文: | Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently. | 
| 第5段 | |
| 中文: | 但愿我行事坚定,得以遵守你的律例。 | 
| 英文: | O that my ways were directed to keep thy statutes! | 
| 第6段 | |
| 中文: | 我看重你的一切命令,就不至于羞愧。 | 
| 英文: | Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. | 
| 第7段 | |
| 中文: | 我学了你公义的判语,就要以正直的心称谢你。 | 
| 英文: | I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. | 
| 第8段 | |
| 中文: | 我必守你的律例。求你总不要丢弃我。 | 
| 英文: | I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. | 
| 第9段 | |
| 中文: | 少年人用什么洁净他的行为呢。是要遵行你的话。 | 
| 英文: | Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. | 
| 第10段 | |
| 中文: | 我一心寻求了你。求你不要叫我偏离你的命令。 | 
| 英文: | With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. | 
| 第11段 | |
| 中文: | 我将你的话藏在心里,免得我得罪你。 | 
| 英文: | Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee. | 
| 第12段 | |
| 中文: | 耶和华阿,你是应当称颂的。求你将你的律例教训我。 | 
| 英文: | Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes. | 
| 第13段 | |
| 中文: | 我用嘴唇传扬你口中的一切典章。 | 
| 英文: | With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. | 
| 第14段 | |
| 中文: | 我喜悦你的法度,如同喜悦一切的财物。 | 
| 英文: | I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches. | 
| 第15段 | |
| 中文: | 我要默想你的训词,看重你的道路。 | 
| 英文: | I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways. | 
| 第16段 | |
| 中文: | 我要在你的律例中自乐。我不忘记你的话。 | 
| 英文: | I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. | 
| 第17段 | |
| 中文: | 求你用厚恩待你的仆人,使我存活。我就遵守你的话。 | 
| 英文: | Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word. | 
| 第18段 | |
| 中文: | 求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。 | 
| 英文: | Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. | 
| 第19段 | |
| 中文: | 我是在地上作寄居的。求你不要向我隐瞒你的命令。 | 
| 英文: | I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me. | 
| 第20段 | |
| 中文: | 我时常切慕你的典章,甚至心碎。 | 
| 英文: | My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times. | 
| 第21段 | |
| 中文: | 受咒诅ⅱ偏离你命令的骄傲人,你已经责备他们。 | 
| 英文: | Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments. | 
| 第22段 | |
| 中文: | 求你除掉我所受的羞辱和藐视。因我遵守你的法度。 | 
| 英文: | Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. | 
| 第23段 | |
| 中文: | 虽有首领坐着妄论我。你仆人却思想你的律例。 | 
| 英文: | Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes. | 
| 第24段 | |
| 中文: | 你的法度,是我所喜乐的,是我的谋士。 | 
| 英文: | Thy testimonies also are my delight and my counsellors. | 
| 第25段 | |
| 中文: | 我的性命几乎归于尘土。求你照你的话,将我救活。 | 
| 英文: | My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word. | 
| 第26段 | |
| 中文: | 我述说我所行的,你应允了我。求你将你的律例教训我。 | 
| 英文: | I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes. | 
| 第27段 | |
| 中文: | 求你使我明白你的训词,我就思想你的奇事。 | 
| 英文: | Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works. | 
| 第28段 | |
| 中文: | 我的心因愁苦而消化。求你照你的话使我坚立。 | 
| 英文: | My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word. | 
| 第29段 | |
| 中文: | 求你使我离开奸诈的道,开恩将你的律法赐给我。 | 
| 英文: | Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously. | 
| 第30段 | |
| 中文: | 我拣选了忠信的道,将你的典章摆在我面前。 | 
| 英文: | I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. | 
| 第31段 | |
| 中文: | 我持守你的法度。耶和华阿,求你不要叫我羞愧。 | 
| 英文: | I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame. | 
| 第32段 | |
| 中文: | 你开广我心的时候,我就往你命令的道上直奔。 | 
| 英文: | I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. | 
| 第33段 | |
| 中文: | 耶和华阿,求你将你的律例指教我,我必遵守到底。 | 
| 英文: | Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end. | 
| 第34段 | |
| 中文: | 求你赐我悟性,我便遵守你的律法。且要一心遵守。 | 
| 英文: | Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart. | 
| 第35段 | |
| 中文: | 求你叫我遵行你的命令。因为这是我所喜乐的。 | 
| 英文: | Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight. | 
| 第36段 | |
| 中文: | 求你使我的心,趋向你的法度,不趋向非义之财。 | 
| 英文: | Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness. | 
| 第37段 | |
| 中文: | 求你叫我转眼不看虚假,又叫我在你的道中生活。 | 
| 英文: | Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way. | 
| 第38段 | |
| 中文: | 你向敬畏你的人所应许的话,求你向仆人坚定。 | 
| 英文: | Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear. | 
| 第39段 | |
| 中文: | 求你使我所怕的羞辱远离我,因你的典章本为美。 | 
| 英文: | Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good. | 
| 第40段 | |
| 中文: | 我羡慕你的训词。求你使我在你的公义上生活。 | 
| 英文: | Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness. | 
| 第41段 | |
| 中文: | 耶和华阿,愿你照你的话,使你的慈爱,就是你的救恩,临到我身上。 | 
| 英文: | Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. | 
| 第42段 | |
| 中文: | 我就有话回答那羞辱我的。因我倚靠你的话。 | 
| 英文: | So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word. | 
| 第43段 | |
| 中文: | 求你叫真理的话,总不离开我口。因我仰望你的典章。 | 
| 英文: | And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments. | 
| 第44段 | |
| 中文: | 我要常守你的律法,直到永永远远。 | 
| 英文: | So shall I keep thy law continually for ever and ever. | 
| 第45段 | |
| 中文: | 我要自由而行(或作我要行在宽阔之地)。因我素来考究你的训词。 | 
| 英文: | And I will walk at liberty: for I seek thy precepts. | 
| 第46段 | |
| 中文: | 我也要在君王面前,论说你的法度,并不至于羞愧。 | 
| 英文: | I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. | 
| 第47段 | |
| 中文: | 我要在你的命令中自乐。这命令素来是我所爱的。 | 
| 英文: | And I will delight myself in thy commandments, which I have loved. | 
| 第48段 | |
| 中文: | 我又要遵行(原文作举手)你的命令。这命令素来是我所爱的。我也要思想你的律例。 | 
| 英文: | My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes. | 
| 第49段 | |
| 中文: | 求你记念向你仆人所应许的话,叫我有盼望。 | 
| 英文: | Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope. | 
| 第50段 | |
| 中文: | 这话将我救活了。我在患难中,因此得安慰。 | 
| 英文: | This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me. | 
| 第51段 | |
| 中文: | 骄傲的人甚侮慢我。我却未曾偏离你的律法。 | 
| 英文: | The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law. | 
| 第52段 | |
| 中文: | 耶和华阿,我记念你从古以来的典章,就得了安慰。 | 
| 英文: | I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself. | 
| 第53段 | |
| 中文: | 我见恶人离弃你的律法,就怒气发作,犹如火烧。 | 
| 英文: | Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law. | 
| 第54段 | |
| 中文: | 我在世寄居,素来以你的律例为诗歌。 | 
| 英文: | Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage. | 
| 第55段 | |
| 中文: | 耶和华阿,我夜间记念你的名,遵守你的律法。 | 
| 英文: | I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law. | 
| 第56段 | |
| 中文: | 我所以如此,是因我守你的训词。 | 
| 英文: | This I had, because I kept thy precepts. | 
| 第57段 | |
| 中文: | 耶和华是我的福分。我曾说,我要遵守你的言语。 | 
| 英文: | Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words. | 
| 第58段 | |
| 中文: | 我一心求过你的恩。愿你照你的话怜悯我。 | 
| 英文: | I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. | 
| 第59段 | |
| 中文: | 我思想我所行的道,就转步归向你的法度。 | 
| 英文: | I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. | 
| 第60段 | |
| 中文: | 我急忙遵守你的命令,并不迟延。 | 
| 英文: | I made haste, and delayed not to keep thy commandments. | 
| 第61段 | |
| 中文: | 恶人的绳索缠绕我。我却没有忘记你的律法。 | 
| 英文: | The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law. | 
| 第62段 | |
| 中文: | 我因你公义的典章,半夜必起来称谢你。 | 
| 英文: | At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. | 
| 第63段 | |
| 中文: | 凡敬畏你,守你训词的人,我都与他作伴。 | 
| 英文: | I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts. | 
| 第64段 | |
| 中文: | 耶和华阿,你的慈爱遍满大地。求你将你的律例教训我。 | 
| 英文: | The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes. | 
| 第65段 | |
| 中文: | 耶和华阿,你向来是照你的话善待仆人。 | 
| 英文: | Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word. | 
| 第66段 | |
| 中文: | 求你将精明和知识赐给我。因我信了你的命令。 | 
| 英文: | Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments. | 
| 第67段 | |
| 中文: | 我未受苦以先,走迷了路,现在却遵守你的话。 | 
| 英文: | Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word. | 
| 第68段 | |
| 中文: | 你本为善,所行的也善。求你将你的律例教训我。 | 
| 英文: | Thou art good, and doest good; teach me thy statutes. | 
| 第69段 | |
| 中文: | 骄傲人编造谎言攻击我。我却要一心守你的训词。 | 
| 英文: | The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart. | 
| 第70段 | |
| 中文: | 他们心蒙脂油。我却喜爱你的律法。 | 
| 英文: | Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law. | 
| 第71段 | |
| 中文: | 我受苦是与我有益,为要使我学习你的律例。 | 
| 英文: | It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes. | 
| 第72段 | |
| 中文: | 你口中的训言(或作律法),与我有益,胜于千万的金银。 | 
| 英文: | The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver. | 
| 第73段 | |
| 中文: | 你的手制造我,建立我。求你赐我悟性,可以学习你的命令。 | 
| 英文: | Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments. | 
| 第74段 | |
| 中文: | 敬畏你的人见我,就要欢喜。因我仰望你的话。 | 
| 英文: | They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word. | 
| 第75段 | |
| 中文: | 耶和华阿,我知道你的判语是公义的。你使我受苦,是以诚实待我。 | 
| 英文: | I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me. | 
| 第76段 | |
| 中文: | 求你照着应许仆人的话,以慈爱安慰我。 | 
| 英文: | Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant. | 
| 第77段 | |
| 中文: | 愿你的慈悲临到我,使我存活。因你的律法是我所喜爱的。 | 
| 英文: | Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight. | 
| 第78段 | |
| 中文: | 愿骄傲人蒙羞。因为他们无理地倾覆我。但我要思想你的训词。 | 
| 英文: | Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts. | 
| 第79段 | |
| 中文: | 愿敬畏你的人归向我,他们就知道你的法度。 | 
| 英文: | Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies. | 
| 第80段 | |
| 中文: | 愿我的心在你的律例上完全,使我不致蒙羞。 | 
| 英文: | Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed. | 
| 第81段 | |
| 中文: | 我心渴想你的救恩,仰望你的应许。 | 
| 英文: | My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word. | 
| 第82段 | |
| 中文: | 我因盼望你的应许,眼睛失明,说,你何时安慰我。 | 
| 英文: | Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? | 
| 第83段 | |
| 中文: | 我好像烟薰的皮袋。却不忘记你的律例。 | 
| 英文: | For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes. | 
| 第84段 | |
| 中文: | 你仆人的年日有多少呢。你几时向逼迫我的人施行审判呢。 | 
| 英文: | How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? | 
| 第85段 | |
| 中文: | 不从你律法的骄傲人,为我掘了坑。 | 
| 英文: | The proud have digged pits for me, which are not after thy law. | 
| 第86段 | |
| 中文: | 你的命令尽都诚实。他们无理地逼迫我,求你帮助我。 | 
| 英文: | All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me. | 
| 第87段 | |
| 中文: | 他们几乎把我从世上灭绝,但我没有离弃你的训词。 | 
| 英文: | They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts. | 
| 第88段 | |
| 中文: | 求你照你的慈爱将我救活。我就遵守你口中的法度。 | 
| 英文: | Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. | 
| 第89段 | |
| 中文: | 耶和华阿,你的话安定在天,直到永远。 | 
| 英文: | For ever, O LORD, thy word is settled in heaven. | 
| 第90段 | |
| 中文: | 你的诚实存到万代。你坚定了地,地就长存。 | 
| 英文: | Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth. | 
| 第91段 | |
| 中文: | 天地照你的安排,存到今日。万物都是你的仆役。 | 
| 英文: | They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants. | 
| 第92段 | |
| 中文: | 我若不是喜爱你的律法,早就在苦难中灭绝了。 | 
| 英文: | Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. | 
| 第93段 | |
| 中文: | 我永不忘记你的训词。因你用这训词将我救活了。 | 
| 英文: | I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me. | 
| 第94段 | |
| 中文: | 我是属你的,求你救我,因我寻求了你的训词。 | 
| 英文: | I am thine, save me; for I have sought thy precepts. | 
| 第95段 | |
| 中文: | 恶人等待我,要灭绝我,我却要揣摩你的法度。 | 
| 英文: | The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies. | 
| 第96段 | |
| 中文: | 我看万事尽都有限。惟有你的命令,极其宽广。 | 
| 英文: | I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad. | 
| 第97段 | |
| 中文: | 我何等爱慕你的律法,终日不住地思想。 | 
| 英文: | O how love I thy law! it is my meditation all the day. | 
| 第98段 | |
| 中文: | 你的命令常存在我心里,使我比仇敌有智慧。 | 
| 英文: | Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me. | 
| 第99段 | |
| 中文: | 我比我的师傅更通达。因我思想你的法度。 | 
| 英文: | I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation. | 
| 第100段 | |
| 中文: | 我比年老的更明白,因我守了你的训词。 | 
| 英文: | I understand more than the ancients, because I keep thy precepts. | 
| 第101段 | |
| 中文: | 我禁止我脚走一切的邪路,为要遵守你的话。 | 
| 英文: | I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word. | 
| 第102段 | |
| 中文: | 我没有偏离你的典章,因为你教训了我。 | 
| 英文: | I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me. | 
| 第103段 | |
| 中文: | 你的言语,在我上膛何等甘美。在我口中比蜜更甜。 | 
| 英文: | How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth! | 
| 第104段 | |
| 中文: | 我藉着你的训词,得以明白。所以我恨一切的假道。 | 
| 英文: | Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way. | 
| 第105段 | |
| 中文: | 你的话是我脚前的灯,是我路上的光。 | 
| 英文: | Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path. | 
| 第106段 | |
| 中文: | 你公义的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。 | 
| 英文: | I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments. | 
| 第107段 | |
| 中文: | 我甚是受苦。耶和华阿,求你照你的话将我救活。 | 
| 英文: | I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word. | 
| 第108段 | |
| 中文: | 耶和华阿,求你悦纳我口中的赞美为供物,又将你的典章教训我。 | 
| 英文: | Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments. | 
| 第109段 | |
| 中文: | 我的性命常在危险之中,我却不忘记你的律法。 | 
| 英文: | My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law. | 
| 第110段 | |
| 中文: | 恶人为我设下网罗。我却没有偏离你的训词。 | 
| 英文: | The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts. | 
| 第111段 | |
| 中文: | 我以你的法度为永远的产业。因这是我心中所喜爱的。 | 
| 英文: | Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart. | 
| 第112段 | |
| 中文: | 我的心专向你的律例,永远遵行,一直到底。 | 
| 英文: | I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end. | 
| 第113段 | |
| 中文: | 心怀二意的人,为我所恨。但你的律法,为我所爱。 | 
| 英文: | I hate vain thoughts: but thy law do I love. | 
| 第114段 | |
| 中文: | 你是我藏身之处,又是我的盾牌。我甚仰望你的话语。 | 
| 英文: | Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word. | 
| 第115段 | |
| 中文: | 作恶的人哪,你们离开我吧,我好遵守我神的命令。 | 
| 英文: | Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God. | 
| 第116段 | |
| 中文: | 求你照你的话扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。 | 
| 英文: | Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope. | 
| 第117段 | |
| 中文: | 求你扶持我,我便得救,时常看重你的律例。 | 
| 英文: | Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually. | 
| 第118段 | |
| 中文: | 凡偏离你律例的人,你都轻弃他们。因为他们的诡诈必归虚空。 | 
| 英文: | Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood. | 
| 第119段 | |
| 中文: | 凡地上的恶人,你除掉他,好像除掉渣滓。因此我爱你的法度。 | 
| 英文: | Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies. | 
| 第120段 | |
| 中文: | 我因惧怕你,肉就发抖。我也怕你的判语。 | 
| 英文: | My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. | 
| 第121段 | |
| 中文: | 我行过公平和公义。求你不要撇下我给欺压我的人。 | 
| 英文: | I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. | 
| 第122段 | |
| 中文: | 求你为仆人作保,使我得好处。不容骄傲人欺压我。 | 
| 英文: | Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me. | 
| 第123段 | |
| 中文: | 我因盼望你的救恩,和你公义的话,眼睛失明。 | 
| 英文: | Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness. | 
| 第124段 | |
| 中文: | 求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教训我。 | 
| 英文: | Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes. | 
| 第125段 | |
| 中文: | 我是你的仆人。求你赐我悟性,使我得知你的法度。 | 
| 英文: | I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies. | 
| 第126段 | |
| 中文: | 这是耶和华降罚的时候,因人废了你的律法。 | 
| 英文: | It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law. | 
| 第127段 | |
| 中文: | 所以,我爱你的命令胜于金子,更胜于精金。 | 
| 英文: | Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold. | 
| 第128段 | |
| 中文: | 你一切的训词,在万事上我都以为正直。我却恨恶一切假道。 | 
| 英文: | Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way. | 
| 第129段 | |
| 中文: | 你的法度奇妙,所以我一心谨守。 | 
| 英文: | Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them. | 
| 第130段 | |
| 中文: | 你的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达。 | 
| 英文: | The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple. | 
| 第131段 | |
| 中文: | 我张口而气喘。因我切慕你的命令。 | 
| 英文: | I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments. | 
| 第132段 | |
| 中文: | 求你转向我,怜悯我,好像你素常待那些爱你名的人。 | 
| 英文: | Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name. | 
| 第133段 | |
| 中文: | 求你用你的话,使我脚步稳当,不许什么罪孽辖制我。 | 
| 英文: | Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. | 
| 第134段 | |
| 中文: | 求你救我脱离人的欺压。我要遵守你的训词。 | 
| 英文: | Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts. | 
| 第135段 | |
| 中文: | 求你用脸光照仆人。又将你的律例教训我。 | 
| 英文: | Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes. | 
| 第136段 | |
| 中文: | 我的眼泪下流成河,因为他们不守你的律法。 | 
| 英文: | Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. | 
| 第137段 | |
| 中文: | 耶和华阿,你是公义的,你的判语也是正直的。 | 
| 英文: | Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments. | 
| 第138段 | |
| 中文: | 你所命定的法度,是凭公义和至诚。 | 
| 英文: | Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful. | 
| 第139段 | |
| 中文: | 我心焦急,如同火烧,因我敌人忘记你的言语。 | 
| 英文: | My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words. | 
| 第140段 | |
| 中文: | 你的话极其精炼。所以你的仆人喜爱。 | 
| 英文: | Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it. | 
| 第141段 | |
| 中文: | 我微小,被人藐视。却不忘记你的训词。 | 
| 英文: | I am small and despised: yet do not I forget thy precepts. | 
| 第142段 | |
| 中文: | 你的公义永远长存。你的律法尽都真实。 | 
| 英文: | Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth. | 
| 第143段 | |
| 中文: | 我遭遇患难愁苦。你的命令却是我所喜爱的。 | 
| 英文: | Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights. | 
| 第144段 | |
| 中文: | 你的法度永远是公义的。求你赐我悟性,我就活了。 | 
| 英文: | The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live. | 
| 第145段 | |
| 中文: | 耶和华阿,我一心呼吁你。求你应允我,我必谨守你的律例。 | 
| 英文: | I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes. | 
| 第146段 | |
| 中文: | 我向你呼吁,求你救我。我要遵守你的法度。 | 
| 英文: | I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies. | 
| 第147段 | |
| 中文: | 我趁天未亮呼求。我仰望了你的言语。 | 
| 英文: | I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word. | 
| 第148段 | |
| 中文: | 我趁夜更未换,将眼睁开,为要思想你的话语。 | 
| 英文: | Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. | 
| 第149段 | |
| 中文: | 求你照你的慈爱听我的声音。耶和华阿,求你照你的典章,将我救活。 | 
| 英文: | Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment. | 
| 第150段 | |
| 中文: | 追求奸恶的人临近了。他们远离你的律法。 | 
| 英文: | They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law. | 
| 第151段 | |
| 中文: | 耶和华阿,你与我相近。你一切的命令尽都真实。 | 
| 英文: | Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth. | 
| 第152段 | |
| 中文: | 我因学你的法度,久已知道是你永远立定的。 | 
| 英文: | Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. | 
| 第153段 | |
| 中文: | 求你看顾我的苦难,搭救我,因我不忘记你的律法。 | 
| 英文: | Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law. | 
| 第154段 | |
| 中文: | 求你为我辨屈,救赎我,照你的话将我救活。 | 
| 英文: | Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word. | 
| 第155段 | |
| 中文: | 救恩远离恶人。因为他们不寻求你的律例。 | 
| 英文: | Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes. | 
| 第156段 | |
| 中文: | 耶和华阿,你的慈悲本为大。求你照你的典章将我救活。 | 
| 英文: | Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments. | 
| 第157段 | |
| 中文: | 逼迫我的,抵挡我的,很多,我却没有偏离你的法度。 | 
| 英文: | Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies. | 
| 第158段 | |
| 中文: | 我看见奸恶的人,就甚憎恶,因为他们不遵守你的话。 | 
| 英文: | I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word. | 
| 第159段 | |
| 中文: | 你看我怎样爱你的训词。耶和华阿,求你照你的慈爱将我救活。 | 
| 英文: | Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness. | 
| 第160段 | |
| 中文: | 你话的总纲是真实。你一切公义的典章是永远长存。 | 
| 英文: | Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. | 
| 第161段 | |
| 中文: | 首领无故地逼迫我。但我的心畏惧你的言语。 | 
| 英文: | Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word. | 
| 第162段 | |
| 中文: | 我喜爱你的话,好像人得了许多掳物。 | 
| 英文: | I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil. | 
| 第163段 | |
| 中文: | 谎话是我所恨恶所憎嫌的。惟你的律法,是我所爱的。 | 
| 英文: | I hate and abhor lying: but thy law do I love. | 
| 第164段 | |
| 中文: | 我因你公义的典章,一天七次赞美你。 | 
| 英文: | Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments. | 
| 第165段 | |
| 中文: | 爱你律法的人,有大平安。什么都不能使他们绊脚。 | 
| 英文: | Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them. | 
| 第166段 | |
| 中文: | 耶和华阿,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。 | 
| 英文: | LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments. | 
| 第167段 | |
| 中文: | 我心里守了你的法度。这法度我甚喜爱。 | 
| 英文: | My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly. | 
| 第168段 | |
| 中文: | 我遵守了你的训词和法度。因我一切所行的,都在你面前。 | 
| 英文: | I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee. | 
| 第169段 | |
| 中文: | 耶和华阿,愿我的呼吁达到你面前,照你的话赐我悟性。 | 
| 英文: | Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word. | 
| 第170段 | |
| 中文: | 愿我的恳求达到你面前,照你的话搭救我。 | 
| 英文: | Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word. | 
| 第171段 | |
| 中文: | 愿我的嘴发出赞美的话。因为你将律例教训我。 | 
| 英文: | My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes. | 
| 第172段 | |
| 中文: | 愿我的舌头歌唱你的话。因你一切的命令尽都公义。 | 
| 英文: | My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness. | 
| 第173段 | |
| 中文: | 愿你用手帮助我。因我拣选了你的训词。 | 
| 英文: | Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts. | 
| 第174段 | |
| 中文: | 耶和华阿,我切慕你的救恩。你的律法也是我所喜爱的。 | 
| 英文: | I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight. | 
| 第175段 | |
| 中文: | 愿我的性命存活,得以赞美你。愿你的典章帮助我。 | 
| 英文: | Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me. | 
| 第176段 | |
| 中文: | 我如亡羊走迷了路。求你寻梢仆人。因我不忘记你的命令。 | 
| 英文: | I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments. |