第1段 | |
中文: | 以色列阿,你要归向耶和华你的神。你是因自己的罪孽跌倒了。 |
英文: | O Israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity. |
第2段 | |
中文: | 当归向耶和华,用言语祷告他说,求你除净罪孽,悦纳善行,这样。我们就把嘴唇的祭,代替牛犊献上。 |
英文: | Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips. |
第3段 | |
中文: | 我们不向亚述求救。不骑埃及的马。也不再对我们手所造的说,你是我们的神。因为孤儿在你耶和华那里得蒙怜悯。 |
英文: | Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy. |
第4段 | |
中文: | 我必医治他们背道的病,甘心爱他们,因为我的怒气向他们转消。 |
英文: | I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. |
第5段 | |
中文: | 我必向以色列如甘露,他必如百合花开放,如黎巴嫩的树木扎根。 |
英文: | I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. |
第6段 | |
中文: | 他的枝条必延长,他的荣华如橄榄树,他的香气如黎巴嫩的香柏树。 |
英文: | His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon. |
第7段 | |
中文: | 曾住在他荫下的必归回,发旺如五谷。开花如葡萄树。他的香气如黎巴嫩的酒。 |
英文: | They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon. |
第8段 | |
中文: | 以法莲必说,我与偶像还有什么关涉呢。我耶和华回答他,也必顾念他。我如青翠的松树,你的果子从我而得。 |
英文: | Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found. |
第9段 | |
中文: | 谁是智慧人,可以明白这些事,谁是通达人,可以知道这一切。因为,耶和华的道是正直的,义人必在其中行走,罪人却在其上跌倒。 |
英文: | Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein. |