养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 诗篇(Psalms)》第122章

第1段
中文: (大卫上行之诗)人对我说,我们往耶和华的殿去,我就欢喜。
英文: I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
第2段
中文: 耶路撒冷阿,我们的脚站在你的门内。
英文: Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
第3段
中文: 耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。
英文: Jerusalem is builded as a city that is compact together:
第4段
中文: 众支派,就是耶和华的支派,上那里去,按以色列的常例(或作作以色列的证据)称赞耶和华的名。
英文: Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
第5段
中文: 因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。
英文: For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
第6段
中文: 你们要为耶路撒冷求平安。耶路撒冷阿,爱你的人必然兴旺。
英文: Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
第7段
中文: 愿你城中平安,愿你宫内兴旺。
英文: Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
第8段
中文: 因我弟兄和同伴的缘故,我要说,愿平安在你中间。
英文: For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
第9段
中文: 因耶和华我们神殿的缘故,我要为你求福。
英文: Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.