第1段 | |
中文: | 耶和华作王,万民当战抖。他坐在二基路伯上,地当动摇。 |
英文: | The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. |
第2段 | |
中文: | 耶和华在锡安为大。他超乎万民之上。 |
英文: | The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. |
第3段 | |
中文: | 他们当称赞他大而可畏的名。他本为圣。 |
英文: | Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. |
第4段 | |
中文: | 王有能力喜爱公平,竖立公正,在雅各中施行公平和公义。 |
英文: | The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. |
第5段 | |
中文: | 你们当尊崇耶和华我们的神,在他脚凳前下拜。他本为圣。 |
英文: | Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. |
第6段 | |
中文: | 在他的祭司中有摩西和亚伦,在求告他名的人中有撒母耳,他们求告耶和华,他就应允他们。 |
英文: | Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. |
第7段 | |
中文: | 他在云柱中对他们说话。他们遵守他的法度,和他所赐给他们的律例。 |
英文: | He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. |
第8段 | |
中文: | 耶和华我们的神阿,你应允他们。你是赦免他们的神,却按他们所行的报应他们。 |
英文: | Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. |
第9段 | |
中文: | 你们要尊崇耶和华我们的神,在他的圣山下拜。因为耶和华我们的神本为圣。 |
英文: | Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. |