第1段 | |
中文: | 你们要赞美耶和华。敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福。 |
英文: | Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments. |
第2段 | |
中文: | 他的后裔在世必强盛。正直人的后代,必要蒙福。 |
英文: | His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed. |
第3段 | |
中文: | 他家中有货物,有钱财。他的公义存到永远。 |
英文: | Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever. |
第4段 | |
中文: | 正直人在黑暗中,有光向他发现。他有恩惠,有怜悯,有公义。 |
英文: | Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. |
第5段 | |
中文: | 施恩与人,借贷与人的,这人事情顺利。他被审判的时候,要诉明自己的冤。 |
英文: | A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. |
第6段 | |
中文: | 他永不动摇。义人被记念,直到永远。 |
英文: | Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
第7段 | |
中文: | 他必不怕凶恶的信息。他心坚定,倚靠耶和华。 |
英文: | He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD. |
第8段 | |
中文: | 他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。 |
英文: | His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies. |
第9段 | |
中文: | 他施舍钱财,周济贫穷。他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。 |
英文: | He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour. |
第10段 | |
中文: | 恶人看见便恼恨。必咬牙而消化。恶人的心愿,要归灭绝。 |
英文: | The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |