第1段 | |
中文: | 你们要赞美耶和华。耶和华的仆人哪,你们要赞美,赞美耶和华的名。 |
英文: | Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD. |
第2段 | |
中文: | 耶和华的名,是应当称颂的,从今时直到永远。 |
英文: | Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore. |
第3段 | |
中文: | 从日出之地,到日落之处,耶和华的名是应当赞美的。 |
英文: | From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised. |
第4段 | |
中文: | 耶和华超乎万民之上。他的荣耀高过诸天。 |
英文: | The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens. |
第5段 | |
中文: | 谁像耶和华我们的神呢。他坐在至高之处, |
英文: | Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high, |
第6段 | |
中文: | 自己谦卑,观看天上地下的事。 |
英文: | Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth! |
第7段 | |
中文: | 他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人。 |
英文: | He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill; |
第8段 | |
中文: | 使他们与王子同坐,就是与本国的王子同坐。 |
英文: | That he may set him with princes, even with the princes of his people. |
第9段 | |
中文: | 他使不能生育的妇人安居家中,为多子的乐母。你们要赞美耶和华。 |
英文: | He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD. |