养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 诗篇(Psalms)》第129章

第1段
中文: (上行之诗)以色列当说,从我幼年以来,敌人屡次苦害我,
英文: Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
第2段
中文: 从我幼年以来,敌人屡次苦害我,却没有胜了我。
英文: Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
第3段
中文: 如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁沟甚长。
英文: The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
第4段
中文: 耶和华是公义的。他砍断了恶人的绳索。
英文: The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
第5段
中文: 愿恨恶锡安的,都蒙羞退后。
英文: Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
第6段
中文: 愿他们像房顶上的草,未长成而枯乾。
英文: Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
第7段
中文: 收割的不够一把,捆禾的也不满怀。
英文: Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
第8段
中文: 过路的也不说,愿耶和华所赐的福,归与你们。我们奉耶和华的名,给你们祝福。
英文: Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.