养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 箴言(Proverbs)》第12章

第1段
中文: 喜爱管教的,就是喜爱知识。恨恶责备的,却是畜类。
英文: Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
第2段
中文: 善人必蒙耶和华的嗯惠。设诡计的人,耶和华必定他得罪。
英文: A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
第3段
中文: 人靠恶行不能坚立。义人的根,必不动摇。
英文: A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
第4段
中文: 才德的妇人,是丈夫的冠冕。贻羞的妇人,如同朽烂在他丈夫的骨中。
英文: A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
第5段
中文: 义人的思念是公平。恶人的计谋是诡诈。
英文: The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
第6段
中文: 恶人的言论,是埋伏流人的血。正直人的口,必拯救人。
英文: The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
第7段
中文: 恶人倾覆,归于无有。义人的家,必站得住。
英文: The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
第8段
中文: 人必按自己的智慧被称赞。心中乖谬的,必被藐视。
英文: A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
第9段
中文: 被人轻贱,却有仆人,强如自尊,缺少食物。
英文: He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
第10段
中文: 义人顾惜他牲畜的命。恶人的怜悯,也是残忍。
英文: A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
第11段
中文: 耕种自己田地的,必得饱食。追随虚浮的,却是无知。
英文: He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
第12段
中文: 恶人想得坏人的网罗。义人的根,得以结实。
英文: The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
第13段
中文: 恶人嘴中的过错,是自己的网罗。但义人必脱离患难。
英文: The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
第14段
中文: 人因口所结的果子,必饱得美福。人手所作的,必为自己的报应。
英文: A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
第15段
中文: 愚妄人所行的,在自己的眼中看为正直。惟智慧人,肯听人的劝教。
英文: The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
第16段
中文: 愚妄人的恼怒,立时显露。通达人能忍辱藏羞。
英文: A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
第17段
中文: 说出真话的,显明公义。作假见证的,显出诡诈。
英文: He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
第18段
中文: 说话浮躁的,如刀刺人。智慧人的舌头,却为医人的良药。
英文: There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
第19段
中文: 口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。
英文: The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
第20段
中文: 图谋恶事的,心存诡诈。劝人和睦的,便得喜乐。
英文: Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
第21段
中文: 义人不遭灾害恶人满受祸患。
英文: There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
第22段
中文: 说谎言的嘴,为耶和华所憎恶。行事诚实的,为他所喜悦。
英文: Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
第23段
中文: 通达人隐藏知识。愚昧人的心,彰显愚昧。
英文: A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
第24段
中文: 殷勤人的手必掌权。懒惰的人必服苦。
英文: The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
第25段
中文: 人心忧虑,屈而不伸。一句良言,使心欢乐。
英文: Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
第26段
中文: 义人引导他的邻舍。恶人的道,叫人失迷。
英文: The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
第27段
中文: 懒惰的人,不烤打猎所得的。殷勤的人,却得宝贵的财物。
英文: The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
第28段
中文: 在公义的道上有生命。其路之中,并无死亡。
英文: In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.